lunes, 29 de marzo de 2021

Deformaciones del lenguaje formal 1

Deformaciones del lenguaje formal

Las deformaciones aquí mencionadas son típicas del lenguaje alcabonero así como de la comarca de Torrijos. 


Son utilizadas, sobre todo, por las personas mayores, aunque, hay que decirlo, progresivamente, se van perdiendo y cada día “somos mejor hablados y mejor leídos”.

A mí me gusta utilizarlas. Algunas de ellas me salen de manera natural hablando en el lenguaje informal y en las conversaciones habituales en el pueblo, pues forman parte de nuestra idiosincrasia alcabonera y de nuestra forma de comunicarnos.  

Del mismo modo que los catalanes utilizan el artículo “La” y “El” delante de nombres propios (La Viviana, El Jordi), y no se considera una incorrección léxica pues para ellos es una forma de expresión habitual aceptada en su lengua, así yo considero muchas de las deformaciones que a continuación voy a mencionar. Algunas, no todas. 

---ooo---  

En ca la: Consiste en reducir y deformar la expresión “a casa de”.

Ejemplo:  

Formulación correcta:

Voy a casa de Carmen a llevar un canasto.

Deformación del lenguaje:

Voy en ca la Carmen a llevar un canasto.

---ooo---

Abarruntar, amoto, arradio, arremoliná, arrejuntá:

Añadir la letra “a” delante de verbos, sustantivos y adjetivos, con la finalidad no intencionada de enfatizar lo expresado.

Ejemplo:

Formulación correcta:

Vaya moto bonita que se ha comprado Manuel.

Deformación del lenguaje:

Vaya amoto bonita que sa comprao el Manolo.

---ooo---

Arremangá, arremangao:

Cambiar la terminación de adjetivos y participios verbales que terminan en “ada” y “ado” por “á” y “ao”.

Ejemplo:

Formulación correcta:

Ha cruzado el río con la falda remangada.

Deformación del lenguaje:

Ha cruzao el río con la falda arremangá.

(Yo, esta deformación, la utilizo mucho). 

---ooo---

Cada lunes, tres nuevas deformaciones del lenguaje formal típicas del pueblo de Alcabón.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por tus comentarios