Deformaciones del lenguaje formal
Las deformaciones aquí mencionadas son típicas del lenguaje alcabonero así como de la comarca de Torrijos.
A mí me gusta utilizarlas. Algunas de ellas me salen de manera natural hablando en el lenguaje informal y en las conversaciones habituales en el pueblo, pues forman parte de nuestra idiosincrasia alcabonera y de nuestra forma de comunicarnos.
Del mismo modo que los catalanes utilizan el artículo “La” y “El” delante de nombres propios (La Viviana, El Jordi), y no se considera una incorrección léxica pues para ellos es una forma de expresión habitual aceptada en su lengua, así yo considero muchas de las deformaciones que a continuación voy a mencionar. Algunas, no todas.
---ooo---
En ca la: Consiste en reducir y deformar la expresión “a casa de”.
Ejemplo:
Formulación correcta:
Voy a casa de Carmen a llevar un canasto.
Deformación del lenguaje:
Voy en ca
---ooo---
Abarruntar, amoto, arradio, arremoliná, arrejuntá:
Añadir la letra “a” delante de verbos, sustantivos y adjetivos, con la finalidad no intencionada de enfatizar lo expresado.
Ejemplo:
Formulación correcta:
Vaya moto bonita que se ha comprado Manuel.
Deformación del lenguaje:
Vaya amoto bonita que sa comprao el Manolo.
---ooo---
Arremangá, arremangao:
Cambiar la terminación de adjetivos y participios verbales que terminan en “ada” y “ado” por “á” y “ao”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Muchas gracias por tus comentarios